スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
by maggiesensei  at --:-- |  スポンサー広告 |   |   |  page top ↑

T : Too many cooks spoil the broth

Page_20_20090919101128.jpg
T : Too many cooks spoil the broth

”Maggie, can I work on your blog lesson?": 「マギー先生のブログレッスン、私がやってあげようか?」
"Too many cooks spoil the broth!" : 「料理人が多いとスープを台無しにするって言うでしょ!」


マギー先生、ブログレッスンの掛け持ちで最近かなりお忙しいと聞いております。の手も借りたい筈なのに、の手を振り払っております。

さてさて、日本にも<船頭多くして船山に登る>という改めて考えると「船山」ってなにさ!?と訳の分かった様な、分からない様な諺がありますが、英語ではこのToo many cooks spoil the broth.と言います。
直訳通り、料理人が多いとスープが台無しになる。何かを行う時に主となってやる人が多くなるとまとまるものもまとままらなくなるという意味です。確かに、1つの料理を作るのに料理の鉄人(古い?)が何人も集まった日にゃあ、中華、フレンチ、和食それぞれの味覚や作り方があるので大変なものが出来るかもしれません。(意外に美味しいかも!?)


こういう諺を日常会話で使う時は日本語と同じく(例:「犬も歩けば...」の部分を言うだけで残りは皆言わなくてもわかりますよね。)、全部を言わないことも多いです。

「料理人が多いとなんたらって言うでしょ。」
"You know, too many cooks..."
"They say too many cooks..."

cookchefで言い換えて
too many chefs spoil the broth
という言い方もあります。

類似表現に
too many chiefs and not enough Indians.
指示を出す酋長ばかり多くてそれに従って働くインディアンがいない。リーダーばかり多くてもいけない。それを実行する人が必要。

という諺もあります。(Too many cooks...の方がよく使われます。)



マギー先生より
Too many Maggies spoil the blog lessons! 「マギーが多過ぎるとブログレッスンがだめになる。」


Please click here to vote! Thank you!!
いつも応援ありがとう!!クリック投票してね~!

にほんブログ村 英語ブログ 英単語・英熟語へ
にほんブログ村

にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ

にほんブログ村

こっちもポチっと...please! 人気ブログランキング


マギー先生が”お勤めの”Action! ホームページ

Logo_20081104135203.jpg
テーマ: 英語 -  ジャンル: 学問・文化・芸術
by maggiesensei  at 15:00 |  Maggie's ABC Part 9 |  comment (0)  |  trackback (0)  |  page top ↑
Comments
Comment Form
管理者にだけ表示を許可する

プロフィール

maggiesensei

Author:maggiesensei
フレンチブル、マギー先生が体を張って役立つ英単語+会話表現を御紹介します!英語はイメージと関連づけると頭に入りますよ~!マギー先生の楽しい写真と一緒にABCの順番で1単語+関連表現を覚えましょう。ランダムレッスンもちょこちょこあります。ワンコの面白い写真があったらコメントで連絡下さい。コミックレッスン作ります。
(当ブログはアクションの会員ブログのものを一部公開してアップしています。)

広告
最近の記事
最近のコメント
カテゴリー
FC2カウンター
Adv.
FC2カウンター
現在の閲覧者数:
月別アーカイブ
最近のトラックバック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。