スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
by maggiesensei  at --:-- |  スポンサー広告 |   |   |  page top ↑

B: to bum

Maggie ABC Part 6 - 58
B : to bum ねだる

"Can I borrow \100?" 「\100貸してくれる?」
(I wanna go buy a piece of chicken..) (チキンを一切れ買いに行きたいんだ..。)


またカラアゲ君でも買いに行くのでしょうか...マギー先生にこんなお顔でせびられたらもうお財布を開けるっきゃないかなあ...何か、”目力”というか殺気すら感じますね。(お断りしておきますが、この写真は魚眼レンズなどは一切使っておりません!地顔ですから!)


今日の単語はto bumという口語的な動詞です。
意外に中級以上の方でも知らなかったという方が多い動詞かと思います。
辞書をひくと「せびる」「たかる」という意味も出てきますが、友達の間でも軽く「頂戴!」っていう時に使えます。
で、"Can I borrow..."(=貸して!)と言っていますが、先生には返す気は全くなく「¥100ちょうだい!」ぐらいの感じです。
通常、あまり高くない金額のお金とかタバコを頂戴!って言う時に使います。

"Can I bum a cigarette?" 「タバコ1本、貸して(ちょ~だい!)」

is always bumming a dollar from me.はいつも私から1ドルせびる。」

a bum = homeless people / hobo (路上生活の人)

日本人にあまり馴染みのないhoboという言葉ですが、こちらも映画やテレビドラマの会話や実際のアメリカ人の会話でもたまに聞く事があります。”hoboみたいな暮しをしてないで...”とか結構ネガティブな使われ方をしますが、もともと19世紀の大恐慌の頃に職を失い、職を求めて大きなバッグを杖にぶらさげて放浪していた労働者の人達のことをhoboと呼んでいた様で現在では蔑称(=derogatory term) としても使われることも多いので 同時に彼らの持っていた 大きなバッグからhobo bag (三日月型の大きめのショルダーバッグ)というファッションも生まれました。

ところで
 :”普通の”ワンコが餌をねだるという時の”おねだり”はどんな動詞を使うでしょうか?



答えは
to begです。
to beg : 「ねだる」、「物乞いをする」、「熱心に頼む」。など)
"Don't beg!"と怒られるワンコもいれば、"Beg!" (= ちょうだい、ちょうだい)を芸にしているワンコもいますね。


先生のbeg作戦の一番強力な方法は、<何も言わずにじ~~~っと見つめる攻撃>です。この”ジャーキー頂戴ビーム”を受けたら最後、もうお手上げです。ああ!もう見つめないでってば...

image3560.gifimage3560.gifimage3560.gifimage3307.gif

Please click here to vote! Thank you!!
にほんブログ村 英語ブログへ 先生を応援してくれる人はクリック、プリ~ズ!

こっちもポチっと...please! 人気ブログランキング



マギー先生が”お勤めの”Action! ホームページ

Logo_20081104135203.jpg
by maggiesensei  at 20:00 |  Maggie's ABC Part 6 |  comment (0)  |  trackback (0)  |  page top ↑
Comments
Comment Form
管理者にだけ表示を許可する

プロフィール

maggiesensei

Author:maggiesensei
フレンチブル、マギー先生が体を張って役立つ英単語+会話表現を御紹介します!英語はイメージと関連づけると頭に入りますよ~!マギー先生の楽しい写真と一緒にABCの順番で1単語+関連表現を覚えましょう。ランダムレッスンもちょこちょこあります。ワンコの面白い写真があったらコメントで連絡下さい。コミックレッスン作ります。
(当ブログはアクションの会員ブログのものを一部公開してアップしています。)

広告
最近の記事
最近のコメント
カテゴリー
FC2カウンター
Adv.
FC2カウンター
現在の閲覧者数:
月別アーカイブ
最近のトラックバック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。