スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
by maggiesensei  at --:-- |  スポンサー広告 |   |   |  page top ↑

J : justifying

最後のロール - 10

J : justifying : 正当化する

”Off the couch, Maggie!" 「マギー!ソファーから降りなさい!」
"Hey I was good today. I deserve to be here! "「だってあたし今日はずっといい子だったでしょ。だからここにいてもいいの!」


はい、典型的なうちのスクール(アクション)での光景ですね。マギー先生は実は”獣系!”なのでスクールのカウチは御法度です。なのに、なのに、こうやって自分を正当化してなんとかこのまま居座らせてもらおうと策略を繰り返します。
to justifyは人から不当と批判された考えや意見、行為を正当だと説明/弁解/証明すること(自己弁護する)動詞です。
政府はガソリン代の値上げを今justifyしていますよね。They can't justify the raise in gasoline prices. と人々が怒っています。
類義語:to rationalize (正当化する/否定的に(自分のやったことを自己弁護する為に)理屈づける)
から:
Off the couch!:よくの方々が私達がにこう叫んでいるのを聞いて「ふ~ん、"ソファから降りなさい"ってそう言うんだ。...」と妙に感心をして聞いていることがあります。小先生は身をもって怒られるふりをして皆さんに英語を教える努力をしていたのですね...

deserve も”使える”言葉です。「~をするにふさわしい、値する」という意味で
例えば何かを人にやってあげてその人がふさわしくないと思ったら
"You don't deserve it (me)!!"と言ってキレましょう!? (meは旦那様とか彼に言って下さいね。「あんたには私はもったいないのよ~」って感じで。)

逆に誰かが何かをやってくれて「え~~私なんて、私なんて。。。」と「謙虚さ」を売りに出そうと思ったら、
"I don't deserve this.."と伏し目がちに言いましょう!?
前の"D"(Demanding)で小先生がいろいろな要求をつきつけていましたが、ああいう時も
”We deserve a raise!" (我々は昇級に値する!)という言い方も出来ます。

by maggiesensei  at 00:01 |  Maggie's ABC Part 1 |  comment (0)  |  trackback (0)  |  page top ↑
Comments
Comment Form
管理者にだけ表示を許可する

プロフィール

maggiesensei

Author:maggiesensei
フレンチブル、マギー先生が体を張って役立つ英単語+会話表現を御紹介します!英語はイメージと関連づけると頭に入りますよ~!マギー先生の楽しい写真と一緒にABCの順番で1単語+関連表現を覚えましょう。ランダムレッスンもちょこちょこあります。ワンコの面白い写真があったらコメントで連絡下さい。コミックレッスン作ります。
(当ブログはアクションの会員ブログのものを一部公開してアップしています。)

広告
最近の記事
最近のコメント
カテゴリー
FC2カウンター
Adv.
FC2カウンター
現在の閲覧者数:
月別アーカイブ
最近のトラックバック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。