Thu
07/02
2009
U : up in the air

U : up in the air
: "So when are you going to quit your job?"「ねえ、仕事いつやめんの?」
: "It's up in the air" ("I am getting cold feet.")「まだ未決定なの。」(おじけずいちゃって..)










え〜っ!?マギー
先生、転職考えていたんですか?(動揺...
)でもこの不景気な世の中、やはり考え直した方がよさそうですよ。










で、今日のイディオムは、up in the air!
文字通り、「宙に浮いた」
「未決定、はっきりしていない」という意味です。(他にもとっても嬉しくて幸せな気分、有頂天になっている時にも使えます。)
They have been talking about that matter but the decision is still up in the air. (その件について彼らはずっと話し合っているが、まだ決断はついていない状態だ。)
Whether we go to Mexico or not is still up in the air. (メキシコに行くかどうかはまだ決定していない。)他に、未決定と言う意味の英語にはカタカナ英語でも聞かれる形容詞、
pending:ペンディング、未決定、未解決がありますね。
Kuwait and Iraq discussed the pending issues. (クエートとイラクは未解決の問題について話し合った)また「まだー決めていない」ということで
undecided :未決定の
も使います。
より:
to get cold feet : この場合、手足が冷えるということではなく(!?)、怖じ気づく、逃げ腰になるという意味のイディオムです。
: "I thought they were going to get married. " 「彼ら結婚すると思ってたわ。」
: "No, I heard that he got cold feet before their wedding.!" 「彼の方が結婚前に怖じ気づいたって聞いたよ。」









ということで、
先生、"Think twice! " (よ~く考えてね!)このブログのお仕事も悪くないでしょ!ね、皆クリックして応援してあげて下さい!



















Please click here to vote! Thank you!!
いつも応援ありがとう!!クリック投票してね〜!


にほんブログ村
にほんブログ村
こっちもポチっと...please!
人気ブログランキング






マギー先生が”お勤めの”Action! ホームページ


: 
:
)





: 


ただし!!



